网络,是怎样的一种体验,但怎么也不应该只是一种接收器这么简单。
还是说……
他的视线又投向蒙莘尉官和察库士官长,还是说,应该主动完成目标链接?
刚才的试验,太克制了,应该把那两位也扯进来?
罗南又埋头去看论文,看学术界那些前辈们对“大通意”的现实应用,越看越觉得别扭。
他承认“心有灵犀”甚至于更进一步的“心灵链接”,都是非常实用且惊艳的效果。
但里面总好像是少了点什么。
当初古神隔着十亿、百亿光年星海和层叠位面,神游往来,是这个样吗?
不,不是的!
这里只显示出了那种平滑、通顺,不可思议的跨空连接,却忽略了早期的粗粝和笨拙,艰难与求索。
有一个非常关键的点在于:如果都是平滑和通顺的,为什么会有逾限神文呢?
一门语言,不管它是简单的还是复杂的,从来都不是先天生成。
有迫切的交流的需要,才会产生语言。
哪怕是同类之间的“心灵链接”,也需要通过语言为介质才会更加高效清晰。否则的话,复杂的场景、意义和情绪,其交流成本将是惊人的,哪怕可以做到完全同步,也会因为经历不同造成巨大的理解差异。
哪怕是古神,真等到他们隔着星海把有关内容交流完毕,并相互理解透彻,恐怕已经开始了更直接更惨烈的碰撞和吞噬。
事实上,早期古神的交流确实是这样的。
罗南所接触到的那些可信的历史资料,包括古神“自述”之类的第一手资料,都体现了这一点。
而这些并没有出现在“二十七意”中,至少并没有出现在相关条目中。
严格来说的话,阍君的论文,还有其他的一些论文,是讲述过这方面情况的。但是“见我”“剥离”“神游”“大通”这一系列核心条目,并没有体现,这就使得使用者会自然而然的将其忽略掉……
罗南发现了“二十七意”的一个大问题:
它太简略了。。
罗南大概能够理解这些类别条目,乃至于具体含意,因为他了解那段历史和相应的事件。可就算是这样,这些专门摘出的关键词,还是会让他不自觉地偏重于一面,而忽略了词汇未能把握的一些未尽之意。
归根结底,阍君的野心太大了。
或许他想用极端简洁的文字去总结那个时代、那个事件