听!” 周院长显然不愿意就这么便宜的放过这小子,诚心拿他逗乐子,故意用英语说的这句话。 “呀!李白,唐朝诗人李白,我听说过!李白作首诗来听听,要用英文的,不然我们听不懂!” 花生豆也不夹了,凯瑟琳这丫头大概是天生拱火的高手,张口就点名,看来对东方文化了解不少,还知道著名的诗仙。 “好吧,那我就吟诗一首,听好了,‘床前明月光,疑似地上霜,举头望明月,低头思故乡’。” 李白用英语和中文分别念了一次这首《静夜思》。 嗯,作者:李白! 大魔头还是这么不要脸。 英文版是这样的: So-bright-a-gleam-on-the-foot-of-my-bed. Could-there-have-been-a-frost-already? Lifting-myself-to-look,I-found-that-it-was-moonlight. Sinking-back-again,I-thought-suddenly-of-home. “好诗好诗!” 不明觉厉的凯瑟琳用力的鼓着掌,汉语有汉语诗,英语有英语诗,结构和用词完全不一样,但是作为拥有悠久历史的华夏古诗词,洋妹子还是给予了非常高的敬意。 “意境很美!” 朱利安不得不承认,华夏诗词在翻译成英文后会出现意义变化,也会失去原有的韵律,但是意境依然存在,原版的汉语虽然听不懂,但是抑扬顿挫的韵律仿佛带有某种奇异的美感,就像十四行诗一样。 “那是古人的诗句,不是你的,此李白非李白,一点诚意都没有,我看你是不想要年终奖了。” 周真人冷笑,看着李白恬不知耻的拿着唐朝诗人的诗句当成自己的作品。 “谁说是古人的,明明是我的!” 李白却出乎意料的一口咬定。 咦?! 周大院长瞪大眼睛,这小子可以啊!居然敢抢占古人的诗词,不怕被人笑话吗? 他却没有客气,说道:“证据呢?谁都知道《静夜思》是唐朝诗人李白的作品,可不是你这个冒牌货,虽然你也叫李白,同名同姓的多了,现代叫李白的也多了。” 周院长可一点儿都没客气,揪住这个小辫子,穷追猛打,还堵上了李大魔头有可能会突围的缺口。 “是啊是啊!《静夜思》是1300年前的作品。” 凯瑟琳挥舞着自己的手机,表示自己即时在线搜索验证了周院长的话。 朱利安疑惑不解的看着李白,不知道他为什么卖这么大一个破绽,这不合常理。 之前两人斗嘴交锋的时候,可没有这样