候都让我们自己领悟,不会刻板地规定让我们怎么演……比如那个大猩猩,我看到你的那场戏,才弄清楚罗纳德的想法。”
西格妮·韦弗觉得自己彻底明白了,大猩猩就是一个象征,办公室里权力带来的对下属的恐吓和侵占的象征。
英语里有一个比喻,背上有只猴子。这是比喻一个人碰到的问题,这个问题就像猴子一样怎么甩也甩不掉。
苔丝背上的猴子,就是凯瑟琳对她时间的滥用,什么事情都让一个办公室助理来干,甚至不属于她的部分,也用言语的艺术来胁迫。
大猩猩也是一种猴子,很强力的那种。
……
一边讨论罗纳德“高超的引导技巧”,西格妮·韦弗一边换衣服,她穿着高级的类似内衣,外面是一件低胸丝绸睡衣,准备好了以后,就听到了哈里森·福特的声音,于是她走了出去。
“你今天太美了,西格妮。”
“你也很帅,哈里森。”
两位明星打过招呼,准备拍摄下一场,一个好莱坞传统的闹剧桥段。
凯瑟琳躺在床上,给自己的胸前补粉,遮盖着白人女性常有的雀斑。
她一边支使苔丝不停地去拿遮瑕膏,香水,一边把自己打扮的美美的。还炫耀性的告诉苔丝,那个合作伙伴杰克·特雷纳马上要来。
苔丝不想和杰克在这种情况下见面,借口有医生预约要走。
凯瑟琳还支使她去药店买避孕药,今天她要接着一场久别重逢,把杰克求婚的事情点穿,言语的艺术,是她最擅长的。她直接说医生那里可以晚点过去,递过去五美元和一张处方。
这样总是自以为是,不把别人的时间当回事,是凯瑟琳的一贯作风。
梅兰妮·格里菲思退场,哈里森·福特扮演的杰克进了房间。
西格妮·韦弗用各种方法制造浪漫,让杰克闻闻自己的香水,让他去冰箱里拿香槟酒等等。
本来要和凯瑟琳分手的杰克·特雷纳,面对这个女人还是有一种天生的少许害怕的。被凯瑟琳说自己要向她求婚,让杰克彻底爆发了,怎么会有这么自以为是的人?
“凯瑟琳,现在真不是聊天的时机。”哈里森·福特用了一副很夸张的笑容,来试图脱身。
这时候,苔丝买回了药片,在房间外面透过门缝偷看。她想知道,是不是杰克也是和凯瑟琳一样,把她当傻瓜耍?
西格妮·韦弗一听之下,彻底误解了,她靠近了哈里森·福特