了,他们会在两个小时以后,给你们送去足够的炸药。看到运炸药的卡车出现时,你记得安排人去接应。” 这边刚放下电话,崔可夫就拿着一份电报急匆匆地走过来,对索科夫说:“和方面军司令部联系上了,值班军官说有一个来自西伯利亚的步兵师,将在奇列科夫和科捷尔尼科沃车站下车,让我们去接管这支部队。” “将军同志,”索科夫望着崔可夫问道:“您打算派谁去接收这个步兵师呢?” “他们下车的地点,在阿克塞河的南面,随时有可能和冲上来的德军遭遇。我不放心,还是亲自走一趟吧。”崔可夫把电报往兜里一揣,就迈步朝外面走。但走了没几步,他便停住了脚步,用手一指索科夫:“你和我一起去。” “可是,将军同志。”听到崔可夫的这道命令,索科夫连忙提醒他说:“我现在是集群的参谋长,您没有在指挥部时,我要暂时代替您指挥部队。” “目前南方集群只是一个空架子,我们是否留在这个指挥部,都不重要。”崔可夫一边继续朝外面走,一边吩咐自己的副官克里莫夫:“带一部电台,随我们一起行动。” 就这样,崔可夫带着索科夫、克里莫夫和一名通讯兵,以及一个班的警卫战士,乘车从公路桥越过了阿克塞河,朝着步兵师下车的车站驶去。 在路上,索科夫好奇地问崔可夫:“将军同志,新来的部队番号是什么?师长又是谁?” 对于索科夫的问题,崔可夫苦笑一下说道:“我的参谋长,这支部队的番号是步兵第208师,至于师长是谁,师指挥部在什么位置?这些问题,我都是一无所知。” 吉普车在路上行驶了半个多小时后,索科夫忽然看到前方隐隐出现一个车站,有成群结队的指战员,正沿着铁轨朝自己所在的方向前进。见到这一幕,索科夫有些激动地说:“将军同志,您快点看,前面有部队正朝着我们而来。” 谁知崔可夫听到索科夫这么说,只是朝那个车站的位置看了一眼,随后不解地说:“真是奇怪,这里应该是格列米亚恰亚车站,怎么会出现这么多的部队呢?难道说这个车站就是其中的一个下车点?” 带着这个疑问,索科夫命令司机将车停在了铁路道口,他打开车门跳下车,冲着迎面而来的战士们吼道:“同志们,你们是哪一部分?” 正好经过索科夫身旁的几名战士,听到索科夫在问自己,连忙回答了自己所在的部队番号,又继续往前走。索科夫一听,居然都不是步兵第208团的,他连忙扭头对还坐在车里的崔可夫说道:“将军同志,他们都不是步兵第208师的,我估计我们要找的部队还在前面,让司机继续赶路吗?” “上车!”