与之相比,中国人在使用的文字好吧,东岸人称之为古典汉语就要难上很多,尤其是文章中夹带的大量成语和短句,让人很是为难。你必须得深入了解他们的历史和文化才行,这对外国人太难了。”
“这份有关东岸纺织业的翻译文件很有意思,里面很多词是新造的?”拉菲尼亚子爵一边点头,一边审视着手里的文件,只听他问道:“有些词我从未见过,有些词用在这里应该有别的意思,是你赋予了它们新的意义?”
“是的,是我重新定义的。”语言学家明白拉菲尼亚子爵指的是哪些部分,因此立刻回答道:“纺织业东岸人领先太多了,整个欧洲都比不上。它们设计了更精巧耐用的纺织机械,开发了多种规格的布匹,很多词都是他们独有的,西班牙语中并没有与之相对应的部分,我实在不知道该怎么翻译,因此生造了一些新词,同时给一些老词标注了新的声调,赋予了新的意义,希望不会给您的阅读造成太大的障碍。”
“哦,这没什么。东岸人是技术上的先行者,所有人都在后面追赶他们,这是他们的优势,他们有权利为新事物命名。”拉菲尼亚子爵放下了手里的文件,说道:“其实不光我们如此了。英格兰人才是学习东岸最积极的国家,他们的语言粗鄙不堪,完全没有规律,更缺乏美感,一看就知道没有聘请语言学家整理、完善。我曾经阅读过他们的书籍和文章,那里面的新词更多,相信若不是东岸人的语言完全是另一套系统,不是字母的话,英格兰人会很乐意直接将许多东岸词拿来用,加入他们的单词表中。不过据说现在已经有这个苗头了,英国人借鉴了许多东岸使用的汉语拼音词语,如‘baihou’(白喉)这种疾病,英国人就直接拿来用了,虽然这个词的发音不太符合英语的发音规律,但管他呢!”
“东岸是一个强势的大国,影响力无与伦比,这些仅仅是其中一些微不足道的方面罢了。”语言学家叹了口气,说道:“阁下,今天与东岸大使的会谈有什么成果吗?”
“几乎没有。”拉菲尼亚子爵苦笑了,只听他说道:“国王陛下渴望加入战争,并在哈布斯堡家族一边,从海陆两个方向进攻法国,一雪多年以来的耻辱。是的,我们都了解国王陛下急切的心理,都知道法国人是令人厌憎的恶魔,但现在真的不是加入战争的好时机。路易十四有几十万军队,战争也才爆发不过半年多而已,奥地利、瑞典、普鲁士、巴拉丁、联合省等国的军队尚未完全就位,这个时候我们贸然加入战争,面对一个未被削弱的法兰西王国,能有什么胜算?”